El libro bilingüe “Palhalis tä Lhaminya” (cuentos originarios) fue presentado por estudiantes de la comunidad Wichi del nivel superior de El Chorro junto a la profesora Lidia Elizabeth Depieri, compiladora de los materiales.
Se desarrolló en el S.U.M. de la E.P.E.P. N° 259 «Capitán de Fragata Sergio Raúl Gómez Roca» donde funciona actualmente el Instituto Superior.
Las producciones de la obra surgieron del trabajo didáctico del aula-taller en el nivel secundario, plasmándose en el presente ciclo lectivo en un aporte cultural significativo a la producción local. “Contar con una literatura wichí que recupera de la oralidad a la escritura en las dos lenguas, significa una contribución fundamental del pueblo que habita en este lugar”, sostuvieron.
“Este libro permitirá un acercamiento a los hablantes y a la posibilidad de contar con lecturas que impulsen el arraigo a su cultura, su literatura wichí y a su lengua materna”, señaló Depieri.
El evento contó con la participación de jóvenes, profesionales de la educación, del cacique Adelfo Urdiman y del delegado Zonal, Ernesto Jaime, quienes compartieron una jornada de intercambio sobre las historias y la lengua materna Wichi.
“Es excepcional haberlo logrado, no deja de ser un producto cultural que permite abrir el debate para continuar o proyectar nuevos desafíos que irán aumentando las posibilidades de crecer desde lo académico y cultural, para abandonar lo medianamente ágrafo y pasar a la cultura escrita”, coincidieron.
Además, para finalizar, destacaron el pasaje de la oralidad a la escritura, con énfasis en la lengua escrita en Wichi, la posibilidad de contar con materiales de literatura local, más allá de las diferencias dialectales que todavía persisten en la zona debido a las variaciones sociolectales propias de los hablantes en cada lugar.