Estudiantes de la comunidad Wichi presentaron el libro bilingüe «Palhalis tä Lhaminya»

Compartir

El libro bilingüe “Palhalis tä Lhaminya” (cuentos originarios) fue presentado por estudiantes de la comunidad Wichi del nivel superior de El Chorro junto a la profesora Lidia Elizabeth Depieri, compiladora de los materiales.

Se desarrolló en el S.U.M. de la E.P.E.P. N° 259 «Capitán de Fragata Sergio Raúl Gómez Roca» donde funciona actualmente el Instituto Superior.

Las producciones de la obra surgieron del trabajo didáctico del aula-taller en el nivel secundario, plasmándose en el presente ciclo lectivo en un aporte cultural significativo a la producción local.  “Contar con una literatura wichí que recupera de la oralidad a la escritura en las dos lenguas, significa una contribución fundamental del pueblo que habita en este lugar”, sostuvieron.

“Este libro permitirá un acercamiento a los hablantes y a la posibilidad de contar con lecturas que impulsen el arraigo a su cultura, su literatura wichí y a su lengua materna”, señaló Depieri.

El evento contó con la participación de jóvenes, profesionales de la educación, del cacique Adelfo Urdiman y del delegado Zonal, Ernesto Jaime, quienes compartieron una jornada de intercambio sobre las historias y la lengua materna Wichi.

 “Es excepcional haberlo logrado, no deja de ser un producto cultural que permite abrir el debate para continuar o proyectar nuevos desafíos que irán aumentando las posibilidades de crecer desde lo académico y cultural, para abandonar lo medianamente ágrafo y pasar a la cultura escrita”, coincidieron.

Además, para finalizar, destacaron el pasaje de la oralidad a la escritura, con énfasis en la lengua escrita en Wichi, la posibilidad de contar con materiales de literatura local, más allá de las diferencias dialectales que todavía persisten en la zona debido a las variaciones sociolectales propias de los hablantes en cada lugar.